Colophon
Colophon - この言葉は、本などの出版物の最後に記される詳細情報のことです。 日本語では『奥付』となります。 Wikipediaの説明も参考になります。 日本語版Wikipedia or 英語版Wikipedia 『About』『このブログについて』の使用は避けて、『Colophon』を選びました。 ブログの著者、内容、使用したソフトウェアについて、等と多くの情報を載せたい場合には、この名称が適当だと思います。
< < 著者 >>
このブログの著者はtouchanです。 でも未婚です。 ボリビア共和国 サンタクルス州 オキナワ村生まれ。 生年月日は、1976/05/25辺り。 「辺り…?」 祖父母が、出生届を一ヶ月ばかし遅く提出したため、05/25となっております。 両親は、04/27辺りだったはず…、と言っておりました。
ボリビア開拓移民の祖父母、そしてボリビアで結婚した両親の元に生を受けました。 私は、6歳までしかボリビアには居ませんでしたので、ボリビアにいた時の記憶というのはそれ程残ってはいません。 ボリビアは、5歳から学校入学が可能だったため、小学校に通っていた記憶はあります。 殆どの日本人より一年多く学校生活を送ったことになります。
その後、沖縄に渡り2年程生活を送りましたが、なにぶん小さい時のことなので沖縄での思い出も鮮明ではありません。 学校帰りにランドセルをしょって、そのまま海に向かって泳ぎに行ったこと。 沖縄国定公園の入り口を抜けた所に、家が建っていた事。 クワガタ、カブトムシばっかだったこと。 その程度しか思い出はありません。
そして、二年の三学期に、横浜に引っ越しました。
現在も横浜におりますが、途中アメリカ留学を二年半ほど経験して、日本に戻ってきております。 アメリカでは政治学を専攻していましたが、卒業したわけではないのでその知識は少なく、役には立っておりません。 英語力もそこそこですから。 とは言え、少しは英語が出来る分、この様にWordpressの様な、日本では知られていないツールに知り合うことが出来ました。 使用しているプラグインも海外サイトから入手しているものが殆どです。 最近試しているLinuxは、『Ubuntu Linux』、Webアルバムは『zenphoto』、そして勿論このブログは『Wordpress』と、海外生活もそれ程無駄ではなかったのかな?と思っています。
現職は、IT担当。 社内ヘルプデスク、コンピュータ管理、サーバー管理、NW管理、そしてソフト開発と多岐にわたります。 IT Specialist を目指しております。
連絡先
![]()
< < ハンドルネーム >>
ホームページ上で使用しているハンドルネームは、「touchan(とうちゃん)」です。 小学校から、子供がいるわけではないのに、「とうちゃん」と呼ばれていました。 ただし、それ以外のところでは、「らぁ」というハンドルネームを使用しております。 「らぁ」は中学校時代のあだ名です。 「らぁちぃ」とも呼ばれていました。 短くして「らぁ」です。 意味は分かりません。 からかい半分で呼ばれていた名称が、そのままあだ名になった様です。 「♪らち おち らららぁ♪」だったかな??
< < CAMEDO >>
『CAMEDO』の意味は、過去の記事『CAMEDO』をご覧下さい。
『CAMEDO』を冠したHomePageは、現在2つあります。
1. 『CAMEDO Uplink』は、当Blogのことです。 日記サイト。
2. 『ESTO* – スペイン語会話サークル』 ... ほぼ休止中。。。
< < サイト環境 >>
CAMEDO Uplink は、レンタルサーバー会社MyWeb Japanに運営してもらってます。